Aribayos
Tipoloxia o caracterització xeogràfica
Derivat
Resum general
Diminutivo, con matiz despectivo, de arribas, voz de uso común que ha pervivido en el habla local de Salamanca y Zamora con el valor de ‘escarpe, talud o terraza, generalmente abrupta, que enmarca un valle encajado’. Se trata de un descendiente del latín RĪPA ‘orilla, margen’. La vocal antepuesta es producto de analogía con el adverbio arriba y con formas verbales del mismo origen, como arribar.
Aspectes geogràfics, històrics, administratius
Aribayos es un despoblado en la parte oriental del tº de Casaseca de las Chanas, lindante con Moraleja del Vino y Gema: fue lugar poblado y su vaciamiento se produjo hacia 1611 (DespobladosZamoraXVII). Contaba aún con concejo y al menos trece vecinos en 1539 (archv, reg. ejecutorias, caja 2426, 23). El pasto perteneciente al concejo fue vendido por Felipe V a un particular en 1738 (cme). Da nombre también a un arroyo, que pasa por Casaseca de las Chanas, Bamba y Madridanos, desaguando en el Duero al W de Villalazán; este riachuelo recibe las aguas del Ojuelo, con cuyo nombre a veces se identifica, antes de desembocar en el Duero (MapaGeolZamora, 72-73).
Una porción separada del mismo término recibe en el s. xvi el nombre de Aribaínos.
Información específica de étimo para este topónimo
Diminutivo en -ayo < -aculu del término, aún vivo en el léxico, arribas, arribes, ribas ‘laderas escarpadas’, descendiente del latín rīpa, -ae, s.f., ‘orilla, margen’. Sobre la vigencia y valores de arribas, existe abundante bibliografía, esbozada en RiescoTopZam (39-42). Se suele aplicar el término a los taludes que enmarcan una corriente fluvial importante: Arribas del Esla (Castrofuerte LE 1915 PÑL); Las Arribas [escalón en el borde del Cea] (San Miguel del Valle ZA 1910 PÑL). La toponimia asturiana y leonesa presenta numerosas muestras de este diminutivo, con leve matiz despectivo, que, dependiendo del ámbito, se manifiesta como -ayo en la mayor parte del área asturleonesa (-allo en leonés occidental), -achu en el asturiano suroccidental (áreas B-D, ghla, 223, fig. 3), o bien, a la castellana, como -ajo: véanse los tops. asturianos El Cornayo (Tp), Cotayón (Uv), La Cotaya (Si), Navayu (Cl), Navallo (Tr), Covayón (Pi), El Fontayu (Pi), cuyas formas no sufijadas se derivarían respectivamente de cŏrnu ‘pico, saliente’, *cottu ‘teso, cerro’, *nava ‘valle’, cŏva ‘cueva’, fons ‘fuente’ (GarcíaToponAst). Compárense también nombres de población como Caminayo Le, Viñayo Le, Horcajo Sa y muchos otros. En San Miguel del Camino Le, Los Cobayos (mtn25). También Cobayos (Molinaferrera ry. Corporales LE 1917 PÑL).
El valle al que se asoma el despoblado de Aribayos constituye en virtud de su encajonamiento una marcada unidad fisiográfica, que debió de estar dominada por el núcleo de población de Gema. De ahí la denominación Valdegema o El Valle, por antonomasia. El despoblado de Aribayos, situado en el mismo valle, hace alusión probablemente a un rasgo característico de la Tierra del Vino: los escarpes de transición entre los fondos de valle y las cimas planas de los tesos. En este caso, entre Gema y Casaseca, el arroyo está flanqueado por una ladera abrupta en su margen izquierda. Como muestra el mtn50, el camino viejo desde Gema a Casaseca trazaba una curva marcada para negociar, aprovechando una vaguada, la empinada subida.
La evolución de la rótica vibrante [r] a [ɾ] en Aribayos habrá sido causada por la vocal posterior [i], tendencia reforzada por la palatal del sufijo. Es fenómeno, en todo caso, esporádico en asturiano: compárese arimar 'arrimar' y la alternancia esfarapar / esfarrapar (GHLA 257). En las referencias más antiguas, Arivaos, se trata de un contexto en que no se usa el dígrafo -rr-, por lo que es posible que aún reflejen un fonema vibrante múltiple (sobre tal indistinción gráfica en el Fuero de Zamora y otros documentos medievales, cf. CarrascoFZamora, 203); por otra parte, la forma -ao del sufijo -ayo puede ser meramente gráfica o reflejar una frecuente vocalización completa, como en maor > mor ‘mayor’ y muchos otros ejemplos. En cuanto a las versiones en -allos del topónimo, todas ellas recientes, se deberán al despoblamiento y gradual olvido de la forma primitiva, tal vez por registros de funcionarios yeístas, o bajo la influencia de un paraje extenso adyacente, llamado El Caballo (Moraleja del Vino, 1910 pñl).
Otras formas sufijadas de la misma base son conocidas, en particular la voz común ribazo. En León es común ribanco, rebanco, ribancona, rebancona ‘escalón natural, ribazo, escarpe’ (LeMenLexLeonés, VI: 102), que también consta en la toponimia menor zamorana. Es conocida también rebanzón, que en distintos puntos de Zamora es ‘ribazo’ o ‘testero entre finca y finca’, enlazando con el portugués y mirandés ribanço. Sin sufijar, es también frecuente en la toponimia peninsular, de lo cual dan testimonio los (o las) Arribes del Duero en Salamanca y Zamora (en el lado portugués As Arribas), antes mencionados, y topónimos como Ribadeo, Revillarruz, tratados en esta serie.
Documentació històrica
Antiga i medieval
- Ariuaos (1183 TumboNZamora).
- Arivaos (1234 CDValparaíso p. 52).
- Arivaos de Iuso y de Suso (1242 TumboNZamora).
- Ariuaos (1263 TumboBZamora).
- Carrera de Arribayas / Arribayos, en Gema; Carrera de los Arryuajos [enmendado sobre Arrynajos], en Moraleja del Vino (1463, CDValparaíso, 222).
Moderna
- Aribayos (1500 LaderoConsistZamora, 57, 68).
- Aribayos, cita sin transcripción (1520 GuiaArchZamora, 193).
- Aribayos, en Casaseca de las Chanas (1542, Libro VI de foros del monasterio bernardo de Nuestra Señora de Valparaíso (Zamora) [1552-1584], ahnCC, L.62).
- Arribayos / Arauallos y Arribaínos (s. xvi, PoblaciónZamoraXVI).
- Arribaýnos (1560 archv, reg. ejecutorias, caja 968, 37).
- Arribaios y Arribaínos (1571 MoriscosZamora; 1571, PoblaciónZamoraXVI).
- Arribayos y Arribaýnos, partido del Vino (1591 TGonzálezCenso, 40).
- Despoblado de Aribaios (cme).
- Azibayos, despoblado [léase Aribayos] (1765 DiccionarioLópezZamora, 167).
- Prado de Aribayos (BolProvZamora, 3.12.1836, 11.3.1845)
- Arribayos (BolProvZamora, 21.6.1858)
- Ariballos, Arroyo de Ariballos (1910 pñl, mtn50).
Paisatge toponímic proper
En la vecina comarca de Sayago, se repite, con valor similar, el topónimo Arribanzo.
Cognats i topònims relacionats
No incluimos, dada su extrema abundancia, los derivados directos de lat. rīpa. Pueden encontrarse más ejemplos en las fichas Ribadeo, Ribeira, Valderredible, La Ribera/Erribera, Golpejar de la Sobarriba. Otros términos sufijados de la misma base han sido mencionados anteriormente.
- El Ribayón y La Ribaya (AST/Mi)
- El Ribáu (AST/Vd).
- Rubayo (Marina de Cudeyo, Ct). Documentado ecclesiam Santi Michaelis de Ripaio (s. xii), García Arias (TopAsturiasCantabria, 61) propone filiarlo en *ripaculu.
Hay ejemplos adicionales en la diplomática medieval de León, Zamora y Salamanca, que pueden consultarse en RiescoTopZam, 39-42.
Ejemplos en la toponimia menor:
- Valdearreuayo / Valdearreuallo, paraje en el tº de Toro Za (1463 CDValparaíso, 218), actualmente reinterpretado como Valdearévalo (BolProvZamora, 2.4.1883).
- Ribayas, ladera en Turiso (Lantarón Ala).
- El Ribayón es muy frecuente. Ejemplos: una ladera del río Caudal, cerca de Uxo (AST/Mieres). Calle Ribayón en Lena (AST/Ll). Prado del Ribayón (Villar, AST/Ll bopa 8.5.1874). Véanse más ejemplos en El Condáu (AST/Llv) (TopLlavianaCondáu, 82-83); en Riosa (AST/Ri) (TopRiosa, 102); en Viñón (AST/Cb) (TopViñón, 14).
- Ribagones (Pigüeña, AST/Sm mtn25), partiendo de un *ribau > *ribagu, con g epentética.
- El Ribajón (Boñar LE mtn25).
en Toponimia asturiano-leonesa, proyecto integrado en el Toponomasticon Hispaniae.